Trong cuộc sống hàng ngày, tổ chức, doanh nghiệp thường xuyên tìm kiếm những không gian phù hợp để tổ chức sự kiện, hội nghị, hay các chương trình quan trọng khác. Trong quá trình này, một yếu tố vô cùng quan trọng và không thể bỏ qua là hợp đồng thuê hội trường. Hợp đồng thuê hội trường đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo sự suôn sẻ và thành công của sự kiện vì không chỉ giúp bảo vệ quyền lợi của cả hai bên mà còn tạo ra một cơ sở pháp lý cho việc tổ chức sự kiện. Sau đây, Manabox xin cung cấp những thông tin cần thiết cho quý độc giả về bản hợp đồng này.
HỢP ĐỒNG THUÊ HỘI TRƯỜNG LÀ GÌ?
Hợp đồng thuê hội trường là sự thoả thuận giữa các bên, theo đó, bên cho thuê giao hội trường cho bên thuê sử dụng trong một thời hạn, còn bên thuê hội trường phải trả tiền thuê. (Điều 472 Bộ luật dân sự năm 2015).
( Hình ảnh minh họa )
Bên cạnh đó mẫu hợp đồng được tích hợp hai ngôn ngữ Anh-Việt giúp doanh nghiệp nước ngoài dễ dàng tiếp cận với các dịch vụ trong nước đồng thời giảm thiểu rào cản ngôn ngữ giữa hai bên và tránh được rủi ro pháp lí.
MẪU HỢP ĐỒNG THUÊ HỘI TRƯỜNG
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Socialist Republic of Vietnam
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence – Freedom – Happiness
HỢP ĐỒNG THUÊ HỘI TRƯỜNG
CONFERENCE ROOM RENTAL CONTRACT
(Số/No.:…………/HĐ…..)
- Căn cứ vào Luật Dân sự 2015;
Based on the Civil Code of 2015;
- Căn cứ vào nhu cầu của các bên,
In accordance with the needs of the parties involved,
Hôm nay, ngày … tháng … năm …, tại địa chỉ ……………………………., chúng tôi gồm có:
Today, on the [date] day of [month], [year], at the address [address], we, the undersigned:
BÊN A: (BÊN CHO THUÊ) – PARTY A: (LESSOR)
* Trường hợp là tổ chức (In the case of an organization):
Địa chỉ trụ sở chính: số………phố……phường………quận………thành phố………
Office address: [Number], [Street], [Ward], [District], [City].
Địa chỉ liên hệ/nhận thông báo: …………………………………………
Contact/mailing address: [Address for correspondence]
Fax: ……………………
Điện thoại (Telephone): ………………………………………………….
Số tài khoản (Account number): …………………………………………
Ngân hàng (Bank): ……………………………………………………….
Người đại diện (Representative): ……………… Chức vụ (Position): ……………
* Trường hợp là cá nhân (In the case of an individual):
Họ và tên (Full name): …………………………………………
Ngày sinh (Date of birth): ………………………………………
Số CMND (Citizen identification card): …………………………………………
Ngày cấp (Date of issue): ……………… Nơi cấp (Place of issue): ……………
Nơi cư trú hiện tại (Current residence address): ………………………………………
Nơi đăng ký cư trú (Place of residence registration): …………………………………
Điện thoại (Telephone): ………………………………………………….
LỜI KẾT
Trên đây là một số nội dung tư vấn của chúng tôi về vấn đề hợp đồng thuê hội trường. Bên cạnh đó còn có một số vấn đề pháp lý có liên quan. Tất cả các ý kiến tư vấn trên của chúng tôi về đều dựa trên các quy định pháp luật hiện hành.
Liên hệ nếu quý khách cần tư vấn thêm: Ms Huyền Hotline/Zalo – 094 719 2091
Email: pham.thi.thu.huyen@manaboxvn.jp.
_______________
Công ty TNHH Manabox Việt Nam
Phòng 701, tầng 7, tòa nhà 3D center, số 3 Duy Tân, Phường Dịch Vọng Hậu, Quận Cầu Giấy, Thành phố Hà Nội, Việt Nam
Facebook: https://www.facebook.com/ManaboxVietnam
Youtube: https://www.youtube.com/@congtytnhhmanaboxvietnam6227
Tiktok: https://www.tiktok.com/@manabox.ketoanthue
Xem thêm:
HỢP ĐỒNG TÀI TRỢ SONG NGỮ ANH-VIỆT/ SPONSORSHIP AGREEMENT IN ENGLISH AND VIETNAMESE BILINGUAL
HỢP ĐỒNG THUÊ XE Ô TÔ BẢN SONG NGỮ ANH-VIỆT/CAR RENTAL CONTRACT IN ENGLISH AND VIETNAMESE BILINGUAL